• Malagasyscopie

    A vrai dire, j’avais préparé quelque chose de saignant à l’intention de Mister Vanf, quelque chose trottait dans ma tête du genre « un malgache observe le malgache Vanf ». A vrai dire, je n’ai toujours pas de blog car je suis très feignasse en ce moment et je préfère satisfaire ma curiosité en lisant les autres (les blogs). Et puis après avoir écouté le hira faneva N°1 de Mr le Président en rigolant, je me suis décidé à lire ce que devient Malgachoscopie. Je n’avais pas compris de prime abord ce que cela voulait dire et cela malgré le mail lumineux de Tattum, avant d’en lire la traduction en malgache par…

  • Malgachoscopie- Exil…

    « Que la vie t’apprenne Mais que tu restes le même Si tu te trahissais nous t’aurions tout à fait perdu Garde cette chance Que nous t’envions en silence Cette force de penser que le plus beau reste à venir et loin de nos villes, comme Octobre l’est d’Avril Sache qu’ici reste de toi comme une empreinte indelebile… » « Puisque tu pars » J-J. Goldman. En cogitant sur le « pourquoi »et le « comment » de la diaspora Malgache et de ses habitudes, ce morceau de l’album « entre gris clair et gris foncé » me revient souvent en tête. A d’autres, cette chanson et ce passage pourraient paraitre ringard, pire meme niais. Pourtant, remis dans le contexte…

  • Malgachoscopie – Fantatro izay fihaviako

    Toy izao ny fivakin’ny lalàna laharana 60-064 tamin’ny 22 Jolay 1960 mikasika ny zom-pirenena Malagasy : « And. 9 – Dia Malagasy : 1° Ny zanaka an-tokantrano izay Malagasy ny rainy; 2° Ny zanaka an-tokantrano izay Malagasy ny reniny ary tsy manam-jom-piaviana na tsy fantatra izay zo fiavian’ny rainy … » « Malagasy Ikaky, Malagasy i Neny mazava ho azy fa Malagasy aho izany. » Eo am-pamakiana ny tohin’io lalàna io aho … dia tsy azoazoko ny aiko, « Malagasy an-taratasy aho fa inona sisa no mbola Malagasy amiko ? » Araky ny mahazatra ahy amin’ny fotoana toy izao dia tanisaiko avokoa ireo fahatsiarovana izay tehiriziko ao anatiko ao. Ny tsikin’Ikaky, ny halefaky ny tànan’i Neny,…

  • Malagasyscopia

    J’avais vraiment envie de parler de ma vie de Malagasy d’Andafy quand j’ai lu le post sur le blog de Tattum. J’y ai même laissé un message confirmant mon intérêt. Puis j’ai de nouveau confirmé via email. Et maintenant qu’ il faut écrire cet article, plus j’y pense, moins j’ai envie de parler de ma « petite » vie de Malagasy d’Andafy. Il est vrai que j’ai des tonnes d’anecdotes ne serait-ce qu’à chaque entrée et sortie du territoire, à chaque interaction avec l’américain lambda qu’il soit de l’Est, du Nord, du Centre, du Sud-Ouest ou de l’Ouest des Etats-Unis…Mais je ne suis pas vraiment prête pour dévoiler mon expérience…

  • Excès d’intégration ?

    Tanalahy = Caméléon en malgache. – n.m. fig.: Personne qui change de conduite, d’opinion, de langage, suivant les circonstances.   Avez-vous constaté comme les petits italiens nés de parents immigrés italiens continuent à parler leur langue maternelle ? De même pour les petits espagnols, les portugais, les cambodgiens, les arabes, les anglais… Alors comment se fait-il que les petits malgaches nés en France (ou au Québec) ces dernières années ne sachent plus parler malgache ? En effet, je l’ai particulièrement remarqué pour ceux qui sont de la dernière décennie, ceux qui ont entre 0 et 15 ans environ maintenant. Quand des amis me présentent à de nouvelles personnes d’origine malgache…

  • Malagasy country flag by “nature”

    When I saw this photo uploaded by AMELIA on Flickr two months ago, I immediately recognized the flag of Madagascar and today, I want to share it here … Just’ imagine this white cloud covering this part of blue sky … The three colors of the Malagasy flag in its naturalness: Fotsy – Mena – Maintso (white- red and green) Not photoshoped (you can check it). The red, color of sovereignty, force of the Malagasy State, represented by sunshine, mixed with the green synonymous of nature, biodiversity, and also « hope », by the grass. wars produce more wars Originally uploaded by Amelia PS. And the white, purity of heart and the…

  • L’aventure commence!

    Ca y est, le top est donné et les premiers ont franchi le pas de la publication, et en beauté s’il vous plaît! 🙂 Merci à Tomavana d’avoir rédigé la partie Inona|A propos en malagasy, chacune des pages pourront être traduites si vous le souhaitez et par celui/celle qui se propose. C’est avec plaisir que l’on découvre les nouveaux membres, dont certains font leur apparition dans la blogasysphère, et nous promettent beaucoup d’idées et de talent à découvrir. Bravo à Nolross pour son post ainsi que le premier podcast de ce blog. Malag@sy miray se propose également de regrouper des articles, répondant à l’identité de ce blog, et déjà publiés…