• Malagasyscopie par la blogosphère malagasy

    Se sont joints à la Malagasyscopie, ou regards sur nous-mêmes, inspirée par l’article « Ho an’ny Gasy andafy » de VANF: Malagasyscopie par Aiky Malagasy Copy par Dadee Malgachoscopie par Elodieriana Malagasy kôpy par Harinjaka Malgachoscopie par Hery Lettre à un Malagasy de Madagascar par Iko Malagasy Kopia par Jentilisa Malgachoscopie | When you give back par Jogany Malgachoscopie par Lilia Malgachoscopie par Lutinewink Malgachoscopie – Exil + Madagascarianskopia par Lova Malagasyscopia par Malagasy any California Malgachoscopie par Many Malgachoscopie par Marc Malgachoscopie par Mia Malgachoscopie par Nivo Malagasyscopie par Rajiosy Malgachoscopie par Tokinao Malgachoscopie – Fantatro izay fihaviako par Tomavana Malgachoscopie par Vola Malgachoscopie (partie 1) par Xavier

  • Petits espoirs…

    Sorti de ma flemme sahelienne, quelques idées à partager. Trop paresseux pour créer mon blog et trop complexé pour essayer d’atteindre le niveau de Tattum, je profite de son initiative pour réaliser ce que j aurai aimé créer. Parasitisme ou symbiose… Alors please, un peu de compassion, premier post, juste un test, encore a mes premiers pas et je ne suis pas sur d etre encore bien au point. Bref, fin des combats contre les moulins générationnels et contre les citadelles imprennables a Madagascar, oublier les regards dans le rétroviseur et délibérément regarder l’avenir, les enfants de Madagascar et leurs rêves, leur inventivité, cette envie de créer qu ils récèlent.…

  • Malagasyscopie

    A vrai dire, j’avais préparé quelque chose de saignant à l’intention de Mister Vanf, quelque chose trottait dans ma tête du genre « un malgache observe le malgache Vanf ». A vrai dire, je n’ai toujours pas de blog car je suis très feignasse en ce moment et je préfère satisfaire ma curiosité en lisant les autres (les blogs). Et puis après avoir écouté le hira faneva N°1 de Mr le Président en rigolant, je me suis décidé à lire ce que devient Malgachoscopie. Je n’avais pas compris de prime abord ce que cela voulait dire et cela malgré le mail lumineux de Tattum, avant d’en lire la traduction en malgache par…

  • Malgachoscopie- Exil…

    « Que la vie t’apprenne Mais que tu restes le même Si tu te trahissais nous t’aurions tout à fait perdu Garde cette chance Que nous t’envions en silence Cette force de penser que le plus beau reste à venir et loin de nos villes, comme Octobre l’est d’Avril Sache qu’ici reste de toi comme une empreinte indelebile… » « Puisque tu pars » J-J. Goldman. En cogitant sur le « pourquoi »et le « comment » de la diaspora Malgache et de ses habitudes, ce morceau de l’album « entre gris clair et gris foncé » me revient souvent en tête. A d’autres, cette chanson et ce passage pourraient paraitre ringard, pire meme niais. Pourtant, remis dans le contexte…

  • Malagasyscopia

    J’avais vraiment envie de parler de ma vie de Malagasy d’Andafy quand j’ai lu le post sur le blog de Tattum. J’y ai même laissé un message confirmant mon intérêt. Puis j’ai de nouveau confirmé via email. Et maintenant qu’ il faut écrire cet article, plus j’y pense, moins j’ai envie de parler de ma « petite » vie de Malagasy d’Andafy. Il est vrai que j’ai des tonnes d’anecdotes ne serait-ce qu’à chaque entrée et sortie du territoire, à chaque interaction avec l’américain lambda qu’il soit de l’Est, du Nord, du Centre, du Sud-Ouest ou de l’Ouest des Etats-Unis…Mais je ne suis pas vraiment prête pour dévoiler mon expérience…

  • Excès d’intégration ?

    Tanalahy = Caméléon en malgache. – n.m. fig.: Personne qui change de conduite, d’opinion, de langage, suivant les circonstances.   Avez-vous constaté comme les petits italiens nés de parents immigrés italiens continuent à parler leur langue maternelle ? De même pour les petits espagnols, les portugais, les cambodgiens, les arabes, les anglais… Alors comment se fait-il que les petits malgaches nés en France (ou au Québec) ces dernières années ne sachent plus parler malgache ? En effet, je l’ai particulièrement remarqué pour ceux qui sont de la dernière décennie, ceux qui ont entre 0 et 15 ans environ maintenant. Quand des amis me présentent à de nouvelles personnes d’origine malgache…

  • L’aventure commence!

    Ca y est, le top est donné et les premiers ont franchi le pas de la publication, et en beauté s’il vous plaît! 🙂 Merci à Tomavana d’avoir rédigé la partie Inona|A propos en malagasy, chacune des pages pourront être traduites si vous le souhaitez et par celui/celle qui se propose. C’est avec plaisir que l’on découvre les nouveaux membres, dont certains font leur apparition dans la blogasysphère, et nous promettent beaucoup d’idées et de talent à découvrir. Bravo à Nolross pour son post ainsi que le premier podcast de ce blog. Malag@sy miray se propose également de regrouper des articles, répondant à l’identité de ce blog, et déjà publiés…