Langue (Fr)

Ny noelinay ry zareo …

Il y a vingt ans de cela, on regardait sur la chaîne de télévision nationale un conte de Noël vu et corrigé par le groupe « Ny Nanahary ». Une partie du texte des chansons qui m’a le plus marquée était :

« Ny noelinay ry zareo, ao an-tranombongo mangingina, … tsy mba laoka vorontsiloza fa sosoa miampy kitoza, … tomany fa kamboty » (Notre noël dans la chaumière, … pas de dinde mais juste une soupe de riz avec de la viande sechée (ce n’est pas le luxe!) … on pleure parce qu’on est orphelins)

Pour ma part, Noël aurait pu être mieux. Depuis le mois de novembre, on discutait à la maison si on va décorer la maison ou pas. Finalement, on ne l’a pas fait! On a préféré ne rien mettre, pas de luxe ni fioritures, pas de chaussettes spéciales à accrocher pour attendre le père noël, non, on espère le faire l’année prochaine car cette année l’au-delà a repris ma douce et gentille fille alors que sa présence aurait été la seule raison pour nous de célebrer Noël à la maison. Veille sur nous mon petit ange.

J'aime ma patrie et je souhaite le bien des malagasy

12 commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.