Fady io Raketaka
22 novembre 2007
Anisan’ny zavatra mahaliana sy mahavariana ny resaka fady eo amin’ny fiainan’ny Malagasy. Ireto ary misy fady vitsivitsy, dia anjaranao sisa…
> Ho an’ny vehivavy bevohoka ka tsy te ho afa-jaza
- Mihinana hena avy amin’ny mpamora, lahy ny zaza (pour avoir un garçon: assister à une circoncision et demander à celui qui a pratiqué l’opération de manger un morceau de viande – de zébus je suppose)
- Homan-dranombary mbola tsy masaka, tsy tonga volana ny zaza (boire de l’eau de riz pas bien cuite, l’enfant sera né prématurement)
- Mitomany ny tsy any, lany zara (ne pas pleurer)
- Mihomehy tsy tonga volana, tsy tonga volana ny zaza (ne pas rire à celle qui accouche prématurement)
- Mandry raha voky, mahavotsotra (rester debout quelque temps après avoir mangé pour faciliter la digestion)
- Manatsoaka hazandrano, mahafa-jaza (ne pas pêcher)
- Manongotra ahi-maitso, mamotsitra (arracher de l’herbe verte)
- Mihanika tohatra, mahafa-jaza (ne pas monter des échelles)
- Mihinana hasina, mamotsitra (ne pas manger des oeufs pourris, des citrons verts ??)
- Miditra an-davam-bary, mahafa-jaza (ne pas entrer dans un silo à riz)
Ou encore
- frapper 3 fois en criant: « je suis enceinte, ô mort » avant d’entrer dans une maison où il y a un defunt.
- ne pas aider son mari à racommoder le toit de la maison (manafo-trano, tsy miteraka)
- ni soulever de pierre pour réparer le tombeau (manainga vato, mahafa-jaza)
- ne pas laisser pousser l’herbe sur le bord de votre rizière (tsy manatsa-parihy, tsy miteraka)
- Dire aux autres ce qui concerne votre destin propre, c’est s’exposer aux sortilèges (milaza vintana ny andro nahaterahana amin’olona, andrao amosaviny)
in Raketaka, tableau de moeurs féminines malgaches, dressé à l’aide de proverbes et de fady », Mondain Gustave , ed° Ernest Leroux; 1925, 149p
Popularity: 4% [?]


License
Tomavana says:
22 nov 2007 20:38
Euh ! Keskelle-a-le-droit de faire finalement ?
Merci r’Ikalakely a tena vary amin’anana amin’ilaina itiavako azy.
Ikalakely says:
22 nov 2007 21:01
Tomavana> merci ngah?!
voilà la preuve de la malgachisation , la jeunesse parle en vary amin’anana, ni tout a fait français, ni tout a fait malgache quan il vient le moment de discuter
genre :
- c’est tout a fait izay mihitsy
Lilia says:
23 nov 2007 14:34
Merci pour la liste Ikalakely. Très intéressant
Mais les superstitions me font toujours peur en pensant aux femmes modernes qui y croient encore et en tiennent compte (je pense aux choses insensées) …
Et inversement certaines sont fondées mais j’aurais tendance à rejeter avec le lot alors qu’elles ont un certain bon sens.
sipagasy says:
24 nov 2007 10:27
ka raha jerena akaiky anie dia marina ihany ireo sarin-teny ireo e!
maninona ohatra no tsy mahazo manainga vato ny vehivavy bevohoka==> satria mavesatra io ka sao haha afa-jaza azy sns
nandinika ihany ny Ntaolo kannn
Tattum says:
27 nov 2007 13:56
Tonga soa, tonga soa e!
Certains des fady relèvent de la logique, enfin sauf pr Superwoman:
[quote post="294"]Mihanika tohatra, mahafa-jaza
manafo-trano, tsy miteraka
manainga vato, mahafa-jaza ,etc…
[/quote]
Sinon ça me rappelle les origines tangibles de la naissance des fady, il faut que je prenne le temps d’écrire ce post!