Fady io Raketaka

22 novembre 2007 Ikalakely  

Anisan’ny zavatra mahaliana sy mahavariana ny resaka fady eo amin’ny fiainan’ny Malagasy. Ireto ary misy fady vitsivitsy, dia anjaranao sisa…

> Ho an’ny vehivavy bevohoka ka tsy te ho afa-jaza

- Mihinana hena avy amin’ny mpamora, lahy ny zaza (pour avoir un garçon: assister à une circoncision et demander à celui qui a pratiqué l’opération de manger un morceau de viande – de zébus je suppose)

- Homan-dranombary mbola tsy masaka, tsy tonga volana ny zaza (boire de l’eau de riz pas bien cuite, l’enfant sera né prématurement)

- Mitomany ny tsy any, lany zara (ne pas pleurer)

- Mihomehy tsy tonga volana, tsy tonga volana ny zaza (ne pas rire à celle qui accouche prématurement)

- Mandry raha voky, mahavotsotra (rester debout quelque temps après avoir mangé pour faciliter la digestion)

- Manatsoaka hazandrano, mahafa-jaza (ne pas pêcher)

- Manongotra ahi-maitso, mamotsitra (arracher de l’herbe verte)

- Mihanika tohatra, mahafa-jaza (ne pas monter des échelles)

- Mihinana hasina, mamotsitra (ne pas manger des oeufs pourris, des citrons verts ??)

- Miditra an-davam-bary, mahafa-jaza (ne pas entrer dans un silo à riz)

Ou encore

- frapper 3 fois en criant: « je suis enceinte, ô mort » avant d’entrer dans une maison où il y a un defunt.

- ne pas aider son mari à racommoder le toit de la maison (manafo-trano, tsy miteraka)

- ni soulever de pierre pour réparer le tombeau (manainga vato, mahafa-jaza)

- ne pas laisser pousser l’herbe sur le bord de votre rizière (tsy manatsa-parihy, tsy miteraka)

- Dire aux autres ce qui concerne votre destin propre, c’est s’exposer aux sortilèges (milaza vintana ny andro nahaterahana amin’olona, andrao amosaviny)

in Raketaka, tableau de moeurs féminines malgaches, dressé à l’aide de proverbes et de fady », Mondain Gustave , ed° Ernest Leroux; 1925, 149p

, ,

Popularity: 4% [?]

Page 1 of 11

Commentaires

5 Comments on "Fady io Raketaka"

  1. Tomavana says:

    22 nov 2007 20:38 

    Euh ! Keskelle-a-le-droit de faire finalement ? ;)

    Merci r’Ikalakely a tena vary amin’anana amin’ilaina itiavako azy.

  2. Ikalakely says:

    22 nov 2007 21:01 

    Tomavana> merci ngah?! :D voilà la preuve de la malgachisation , la jeunesse parle en vary amin’anana, ni tout a fait français, ni tout a fait malgache quan il vient le moment de discuter
    genre :
    - c’est tout a fait izay mihitsy

  3. Lilia says:

    23 nov 2007 14:34 

    Merci pour la liste Ikalakely. Très intéressant :)
    Mais les superstitions me font toujours peur en pensant aux femmes modernes qui y croient encore et en tiennent compte (je pense aux choses insensées) …
    Et inversement certaines sont fondées mais j’aurais tendance à rejeter avec le lot alors qu’elles ont un certain bon sens.

  4. sipagasy says:

    24 nov 2007 10:27 

    ka raha jerena akaiky anie dia marina ihany ireo sarin-teny ireo e!

    maninona ohatra no tsy mahazo manainga vato ny vehivavy bevohoka==> satria mavesatra io ka sao haha afa-jaza azy sns

    nandinika ihany ny Ntaolo kannn

  5. Tattum says:

    27 nov 2007 13:56 

    Tonga soa, tonga soa e!

    Certains des fady relèvent de la logique, enfin sauf pr Superwoman:
    [quote post="294"]Mihanika tohatra, mahafa-jaza
    manafo-trano, tsy miteraka
    manainga vato, mahafa-jaza ,etc…
    [/quote]

    Sinon ça me rappelle les origines tangibles de la naissance des fady, il faut que je prenne le temps d’écrire ce post!